Пиши .про для писателей

Правда о литературной агентуре России


Правда о литературной агентуре России

Кто они – отечественные литературные агенты, и откуда они берутся – вы когда-нибудь задумывались? В чем их интерес? Чего они хотят по-настоящему: продвинуть произведение автора-заказчика и получить процент от его гонорара? Или просто заработать на рекламе книги, которую автор сам же и оплатит? Помогают ли отечественные агенты и агентства добиться известности? Или просто создают у автора иллюзию активной деятельности по достижению литературного успеха?



       Идеальный литературный агент – золотая мечта каждого литератора. Специалист, обеспечивающий издание рукописи, борец, стоящий на страже писательских интересов, друг и соратник, рука об руку идущий с автором к его славе… Мечты, мечты. А как оно в действительности?
      Большинство российских авторов знакомо с институтом литературной агентуры в основном по западным кинохроникам и свидетельствам художественной литературы. По воспоминаниям зарубежных опять же писателей. И там, за бугром, литагенты представляют собой ни кого иного, как менеджеров по продажам писательского таланта книжным издательствам. Агенты понимают, что могут хорошо заработать, продвинув перспективного автора. И надо признать, действительно зарабатывают. Зарабатывают, потому что роялти и гонорары писателя средней успешности в издательстве средней руки довольно-таки приличные. Чего нельзя сказать о наших не только стартаперах, но и даже вполне себе именитых авторах. В нашей стране на литературе способны обогатиться только люди от бизнеса, а писатели – почти никогда. Даже самый высокий гонорар не самого знаменитого писателя настолько мал, что если оторвать от него еще двадцать процентов на оплату труда литагента, то автору ничего не останется, но и агент тоже великой радости от 10-20 тысяч рублей за полугодовую работу не испытает.
     Но давайте детально разберем специфику труда литературного агента, при этом как отечественного, так и зарубежного. Начнем с литагента западного, ибо он первичен, и на него ориентируются наши агенты.



 Что делают классические зарубежные литературные агенты:



  • читают и оценивают рукопись;
  • в случае, если рукопись, на взгляд читающего ее редактора, удачна, с автором заключают договор сотрудничества на определенный срок;
  • далее рукопись вычитывают, то есть с ней работает корректор и литературный редактор;
  • готовят презентационные материалы: аннотацию, синопсис, описание героев, пресс-релиз – все, что может потребовать издатель;
  • продают рукопись книжным издательствам: для этого агент самостоятельно связывается с издателями, ведет с ними переговоры, а писателя приглашают на финальный акт заключения сделки, чтобы он подписался, если его, конечно, устраивают условия (подчас контракт с издательством предполагает отторжение авторского права, то есть авторские права на текст переходят издателю. Здесь-то и оказывается полезным литагент: профи всегда держит руку на пульсе и следит за соблюдением авторского права);
  • если договор с издателем заключен, агент получает процент от роялти и процент от последующих гонораров.
  • далее литературный агент может принять участие в продвижении изданной книги, обеспечив ей жизнь после издания: встречи с читателями, писательские турне, автограф-сессии и пр. то есть сопровождает автора на всех этапах его постиздательской деятельности – правда, чаще всего эту работу выполняет отдел маркетинга и рекламы при издательстве.
  • занимаются заключением договоров на издание книги за рубежом и перевод ее на иностранные языки.
  • на протяжении всего периода действия договора с автором литературный агент следит за соблюдением авторского права со стороны издателей, торговцев, масс-медиа, представителей пишущей братии. Именно агент берет на себя урегулирование финансовых вопросов и всегда отстаивает интересы автора.

      Важное замечание: в справочниках иностранных литературных агентств возле названий некоторых из них имеется подпись: «на текущий момент агентство не ищет новых контактов». Это значит, что агентство полностью загружено работой. Именно этот фактор и является свидетельством высокой репутации агентства.



Что делают серьезные российские литературные агенты:



  • то же самое, что и зарубежные, с той поправкой, что пристроить даже очень достойный текст в отечественное издательство даже уважаемому агенту с именем довольно-таки непросто, ибо издатели работают по своему графику.

 Что нужно знать о серьезных российских литературных агентах:



  • Их мало.
  • Преимущественно это люди от литературы, то есть наделенные писательскими амбициями, чаще – бывшие литераторы.
  • Они работают на книгоиздательском рынке с 90-х годов (некоторые стартовали чуть раньше, другие чуть позже).
  • Их имена не известны широкой аудитории, поскольку они подчас не ищут новых контактов, так как преимущественно занимаются продажей переводной литературы, заключением контрактов с иностранными издательствами и пр.
  • Но все они не прочь заработать на никому не известном писателе и фактически никто из них (только разве что некий знакомый агент) не станет начинать работу без предварительной оплаты – так агенты стараются обезопасить себя от того, что автор в последний момент решить прокатить их с гонораром.

Расширение рынка: новые литературные агентства



     Вот что любопытно: несколько – не больше пяти – лет назад на рынке литературных и окололитературных услуг стали появляться фирмы, называющие себя литературными агентствами. К середине 2015 года мы уже можем насчитать несколько десятков таких литературных агентств, обещающих начинающим писателям продвижение и громкий успех.
     В чем дело? Неужели так велик издательский спрос на свежие тексты? Ничуть не бывало. Наоборот – издательский спрос падает. А вот писательский растет: число представителей пишущей братии множится день ото дня, и все они мечтают об издании, о славе и литературной жизни. Чем не повод заработать? Вот и появились литературные агентства нового типа. Чем они занимаются?



 Что делает большинство российских агентств-новичков, появившихся на рынке не более пяти-семи лет назад:



  • организуют продвижение уже изданной книги: интернет-публикации, реклама на дружественных агентству сайтах и в социальных группах партнеров, реклама в некоторых преимущественно печатных СМИ, организация автограф-сессий.
  • единицы, имеющие хорошие связи в литературном и книгоиздательском мире, вычитывают рукопись и оказывают помощь в ее издании.

       Как видите, те компании, что появились на рынке пару лет назад и назвали себя литературными агентствами, работают с уже готовым продуктом, то есть выполняют финальный этап работы зарубежных агентств. Конечно, некоторые агенты могут пристроить рукопись в книжное издательство, но это скорее исключение, чем правило, ибо издателям незачем связываться с агентсвами, у них и так работы хватает. Наш книгоиздательский рынок устроен не так, как западный: издатель не ждет, что ему принесут гениальную рукопись, на которой он сможет обогатиться, он не платит высоких роялти и гонораров авторам. И литагенты знают, что продавая рукопись начинающего автора, все равно много не заработаешь. Наша система вывернута наизнанку.



 Кто вообще такие литературные агенты



     И напоследок – откроем завесу тайны и взглянем в лицо специалистам от литературных продаж. Все-таки интересно: кто скрывается за громким именем «литературный агент», ведь известно же, что их не учат в институтах и даже литагентских курсов у нас пока не существует. Так кто они и откуда берутся?
     А чтобы ответить на этот вопрос, нужно вспомнить о заработке писателя и о том, что литературным трудом ему себя не прокормить. Это значит, что писатель постоянно ищет возможность подзаработать. Именно отсутствием у писателя возможности заработать писательством – и объясняется появление новой литературной агентуры в России. Да, впрочем, и всех других окололитературных профессий. Оглянитесь: кто делает в нашей стране литературные журналы? Кто держит литературные клубы, секции, центры и пр.? Кто организует писательские встречи, семинары, лекции, фестивали? Кто ведет мастер-классы по писательскому мастерству? Кто идет в корректоры, литературные и даже технические редакторы? Ответ прост:  писатели, ищущие дополнительный источник дохода, писатели, мечтающие сделать деньги на литературных способностях и литературных интересах. Редко, когда делом литературы занимаются люди, не наделенные писательскими амбициями.
      То есть отечественные литературные агенты – это преимущественно несостоявшиеся писатели, ищущие возможности заработать на книжном деле. А литературному агенту важно быть не столько писателем, сколько хорошим продажником. Да, пиарщики, рекламисты из бывших литераторов получаются, пожалуй, достойные. Продажники – как повезет. Хотя, собственно, появившиеся в большом количестве новые литературные агентства продажами фактически не занимаются. Разве что два-три могут предложить издание рукописи книжным издательствам. Остальные ведут речь о продвижении уже изданной книги. То есть об организации рекламной кампании для уже готового продукта. Внимание: чаще всего речь идет не о контрактах с книготорговыми фирмами, а об организации рекламной кампании. Различается характер и масштаб рекламных кампаний, предлагаемых разными агентствами. В некоторых случаях, например, речь может идти всего лишь о написании рецензии и размещении ее в группе агентства в социальной сети. В других – о заключении договоров с небольшими Интернет-магазинами.



Чего хочет писатель и должен делать агент



      Чего ждет среднестатистический автор от агентства? На наш взгляд, автору важно 1) издаться, 2) а издавшись, продаться. И занимаясь тем и другим, приложить как можно меньше усилий к организации этих процессов. Вот тут-то среднестатистическому автору и нужен агент, то есть специалист, умеющий за вознаграждение организовать издание и продажу книги. А все остальное лирика и желание агентов заработать на писательских амбициях автора.
      Ок, пусть организовать издание сложно и под силу только мастодонтам книгоиздательского рынка, но вот наладить продажи агент вполне способен. Это могут быть договоры с книжными дистрибьюторами, контракты с книжными сетевыми и Интернет-магазинами, размещение рекламы в книжных магазинах. Да и все остальное: от рекламы на асфальте и смс-рассылок до видео-роликов по центральным каналам в прайм-тайм – идеальный агент тоже может брать на себя. Хотя этот вопрос спорный, Пиши.про, например, считает, что автор и сам при условии наличия свободных финансов способен организовать рекламную кампанию без посредничества агентства.
     Но зачастую вместо организации продаж и поддержки спроса автору предлагают написание рецензий и отзывов от вымышленных читателей на его книгу и размещение их на сомнительных ресурсах, запись интервью с автором и размещение на подкастах агентства, рекламу в социальных группах агентства, организацию фото-сессии и т.д. Все это неплохо ‑ как вспомогательная мера в наращении паблицитного капитала. Но если ограничится только такими способами продвижения книги, есть риск так и не распродать тираж. В этом случае обращение в литагентство становится этакой вещью в себе: автор обратился в него, заплатил за работу, прочитал две подготовленные рецензии на свою книгу, пару отзывов, дал интервью и на этом все закончилось. Если сотрудничество с агентством обещает пойти именно по такому сюжету, автору стоит подумать, вкладываться ли в это предприятие. Другое дело – налаженные продажи, вот за них автору и стоит бороться. И если агентство берется заключить контракты с книжными дистрибьюторами (книготорговыми компаниями) и книжными магазинами, тогда и только тогда ему можно дать зеленый свет.



  P.S. Вы подумали над тем, как издать книгу и обратились за помощью к литературному агентству? Тогда мы предлагаем вам поделиться опытом с коллегами и в комментариях к этому тексту рассказать о том, как это было. Спасибо.






Вам могут быть интересны похожие материалы




Комментарии ()

  1. Larisa 20 марта 2018, 08:49 #
    Литератор с 25 летним стажем, член Союза писателей Москвы, член Союза журналистов Москвы, работа зам. главного редактора столичной газеты, публикации в периодике, сборниках, вышло несколько книг. Для продвижения литературного проекта решила воспользоваться услугами литагента Ирины Горюновой. После активной переписки и общения по телефону мы заключили договор. Понятно, что ни один агент не может стопроцентно гарантировать публикацию, поэтому речь шла только о рецензировании. Работа с издательствами обсуждалась и оговаривалась отдельно.
    Что ожидалось от сотрудничества с литературным агентом?
    Во — первых, качественная «предпродажная» подготовка текста, то есть профессиональная рецензия редактор – автор с рекомендациями по тексту:
    — В первой главе усилить динамику; во второй начиная со слов «Иван Валентинович сел на стул…» и до следующего абзаца убрать; в четвертой главе мало текста – добавить 9 тыс. знаков и так далее.
    Во — вторых, намеченный план работ: список издательств соответствующей тематики с перспективными сериями.
    — Сначала мы отправляет текст Ирине Петровне в издательство Литгарант, потом, если она не проникнется, Ивану Тимофеевичу в Главпрестижиздат (издательства вымышленные, чтобы никого случаем не задеть).
    В — третьих, как альтернативный вариант, возможность обсудить коммерческий вариант печати пробного тиража на выгодных условиях с возможностью распространения, чтобы отследить спрос.
    Как видите, никаких завышенных требований, все достаточно скромно.
    Что получила в результате?
    Для начала пространную рецензию, где в первой половине текста подробно излагался сюжет книги, и рассказывалось о героях. Я удивилась. Зачем мне пересказывать мной же написанный текст? Как поняла, у Ирины есть некий шаблон, по которому составляются рецензии для издательств: рецензент (оценивающий рукопись автора) – редактор. Возможно, редактору интересен сюжет книги, его герои, но автору нужно совершенно другое. После пересказа моего текста шли оценочные суждения, с трудом укладывающиеся в единую схему. Впрочем, я все — таки сумела выловить из этого потока сознания пару интересных мыслей, за что и поблагодарила автора. Только вот не маловато ли за 7 тысяч?
    После того, как я внесла правки в текст, согласно пожеланиям рецензента, она прислала мне шаблон презентации. Презентацию я сделала, приложила синопсис двух первых книг проекта, рассказ о самом проекте и тексты.
    Через неделю Ирина сообщила, что отправила все это в издательство. Я понимаю, что процесс работы с рукописями небыстрый, поэтому написала только через три месяца, с вопросом: «А нет ли какой то информации по книге?» Ответили: «Нет, ждите!» Переписка тянулась год, но ответа я так и получила. Узнала, лишь что издательство занимается ребрендингом и ему в принципе не до меня… Хм… Со вторым издательством шло по той же схеме. Про ребрендинг уже не писали, но и ответа не дождалась! Знаю, что молодым писателям, чьи рукописи не заинтересовали издательства, часто не отвечают вовсе, но я то другое дело – со мной работает профессиональный литературный агент!
    На этом работа литературного агента с издательствами была окончена.
    Я была готова к положительному исходу дела (договор с издательством), я была готова к отрицательному исходу дела (вежливый отказ) – для меня это лишь пауза, позволяющая сделать текст еще лучше; но я не была готова к полному отсутствию результата.
    В итоге из минусов – два года бесполезного ожидания.
    Из плюсов – уверенности в себе прибавилось. Если «профессионалы» способны только на это, может самой пора засучить рукава?